Název: Hamlet, Prince of Japan : examining the translations and performances of Japanese Hamlet
Zdrojový dokument: Theory and Practice in English Studies. 2022, roč. 11, č. 1, s. 95-111
Rozsah
95-111
-
ISSN1805-0859 (online)
Trvalý odkaz (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/145120
Type: Článek
Jazyk
Licence: CC BY-NC-ND 4.0 International
Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.
Abstrakt(y)
Through the numerous translations and adaptations of Hamlet in Japan, this article examines the importance of this play in the Japanese cultural and historical consciousness, as well as the new life that it receives through contemporary adaptations, namely through Yukio Ninagawa's numerous productions of this play (during the 2003–2015 period) and Takarazuka Revue's 2010 rock opera musical entitled Hamlet!!. Hamlet in Japan benefits from a long history of productions that are influenced by the classical theatres of Japan, specifically Kabuki and Noh. Furthermore, the linguistic changes made to the text contribute to the reinterpretation of the play and the expansion of roles that are not possible in the original English, and Shoichiro Kawai's translation in particular acts as a bridge between Shakespeare's poetry and the Japanese understanding of his works. Finally, this article looks at Hamlet's key line of "to be or not to be" as it gains an entirely different meaning when translated into Japanese and loses its existential quality in favour of a more human idea of life and death that ties in with the themes explored in the play.
Reference
[1] Ashizu, Kaori. 2014. "What's Hamlet to Japan?" Hamletworks.org. Accessed April 27, 2022. http://triggs.djvu.org/global-language.com/ENFOLDED/BIBL/____Ham-Jap.htm.
[2] Bigliazzi, Silvia, Paola Ambrosi and Peter Kofler, eds. 2013. Theatre Translation in Performance. London: Taylor & Francis Group.
[3] Dabbs, Thomas. 2021. "Shoichiro Kawai: The Kawai Project." Speaking of Shakespeare, Youtube video, 1 hr. 16 min, November 11, 2021. Accessed April 27, 2022. https://www.youtube.com/watch?v=yolIZXYnV5k.
[4] Davis, Colin. 2005. "Hauntology, spectres and phantoms." French Studies 59, no. 3: 373–79. https://doi-org.ezproxy.muni.cz/10.1093/fs/kni143. | DOI 10.1093/fs/kni143
[5] Fischlin, Daniel, and Mark Fortier, eds. 2014. Adaptations of Shakespeare: An Anthology of Plays from the 17th Century to the Present. New York: Taylor & Francis.
[6] Fujī, Daisuke, director. 2010. Hamlet!! Japan: Hankyuu Corporation, 2 hr. 20 min 23 sec.
[7] Gallimore, Daniel. 2019. "Of Ponds, Lakes, and the Sea: Shōyō, Shakespeare, and Romanticism." In British Romanticism in Asia: The Reception, Translation, and Transformation of Romantic Literature in India and East Asia, edited by Alex Watson and Laurence Williams, 273–92. Singapore: Palgrave Macmillan.
[8] Guilfoyle, Cherrell. 1981. "King Hamlet's Two Successors." Comparative Drama 15, no 2: 120–38. http://www.jstor.org.ezproxy.muni.cz/stable/41152943. | DOI 10.1353/cdr.1981.0017
[9] "Hamlet (Quarto 1, 1603)." 2019. Internet Shakespeare Editions (Database). University of Victoria. Accessed April 30, 2022. https://internetshakespeare.uvic.ca/doc/Ham_Q1/complete/index.html.
[10] Harper, Douglas. 2022. "be (v.)." Online Etymology Dictionary. Accessed June 18, 2022. https://www.etymonline.com/search?q=be.
[11] Holderness, Graham. 2021. Samurai Shakespeare: Early Modern Tragedy in Feudal Japan. Brighton: Edward Everett Root Publishers.
[12] Howard, Tony. 2007. Women as Hamlet: Performance and Interpretation in Theatre, Film and Fiction. Cambridge: Cambridge University Press.
[13] Kawai, Shoichiro. 2006. "Translating the Rhythm of Hamlet." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance, vol. 3: 39–44. http://hdl.handle.net/11089/1495.
[14] Kawai, Shoichiro. 2008. "Ninagawa Yukio." In The Routledge Companion to Directors' Shakespeare, edited by John Russell Brown, 269–83. London: Routledge.
[15] Kawai, Shoichiro. 2009. "More japanized, casual and transgender shakespeares." In Shakespeare Survey 62: Close Encounters with Shakespeare's Text, edited by Peter Holland, 261–72. Cambridge: Cambridge University Press.
[16] Kawai, Shoichiro. 2016. "Some Japanese Shakespeare Productions in 2014–15." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 14, no 29: 13–28. https://doi-org.ezproxy.muni.cz/10.1515/mstap-2016-0013.
[17] Kishi, Tetsuo. 2012. "'Our Language of Love': Shakespeare in Japanese Translation." In Shakespeare and the Language of Translation, edited by Ton Hoenselaars, 68–81. Bloomsbury Publishing.
[18] Kuritz, Paul. 1988. The Making of Theatre History. Englewood Cliffs, N. J.: Prentice Hall College Div.
[19] "Kyogen (Japanese theater form)." 2022. MIT Global Shakespeares: Video and Performance Archive. Accessed April 29, 2022. https://globalshakespeares.mit.edu/glossary/kyogen/.
[20] Minamitani, Akimasa. 1990. "Hamlet in Japan." Japan Quarterly 37, no. 2: 176–93. Accessed April 25, 2022. https://www-proquest-com.ezproxy.muni.cz/scholarly-journals/hamlet-japan/docview/1304281011/se-2?accountid=12543.
[21] Ninagawa, Yukio, director. 2003. "藤原竜也 舞台 ハムレット 前半(八) HAMLET(part8)." Hamlet. Japan. Youtube video, 9 min 49 sec. Accessed April 25, 2022. https://www.youtube.com/watch?v=K9p3W31LMnc.
[22] Oki-Siekierczak, Ayami. 2014. "Meiji Japanese Shakespeare as a Source of Wisdom." Linguistics and Literature Studies 2, no. 7: 206–10. DOI 10.13189/lls.2014.020705. |
[23] Robertson, Jennifer. 1998. Takarazuka: Sexual Politics and Popular Culture in Modern Japan. Berkeley and Los Angeles: Universitiy of California Press.
[24] Takai, Jiro. 2016. "A triple-minded Shakespearean in Japan." University of Tokyo. Accessed April 29, 2022. https://www.u-tokyo.ac.jp/focus/en/features/f_00076.html.
[25] "The World's Ninagawa Presenting his 8th edition of Hamlet." 2015. Taiwan: National Theater & Concert Hall. Youtube video, 6 min 19 s. Accessed April 25, 2022. https://www.youtube.com/watch?v=YKRwD0R6wHY.
[26] Vaporis, Constantine Nomikos. 2020. Voices of Early Modern Japan: Contemporary Accounts of Daily Life During the Age of the Shoguns." New York: Routledge. Accessed June 18, 2022. https://doi-org.ezproxy.muni.cz/10.4324/9781003005292.
[2] Bigliazzi, Silvia, Paola Ambrosi and Peter Kofler, eds. 2013. Theatre Translation in Performance. London: Taylor & Francis Group.
[3] Dabbs, Thomas. 2021. "Shoichiro Kawai: The Kawai Project." Speaking of Shakespeare, Youtube video, 1 hr. 16 min, November 11, 2021. Accessed April 27, 2022. https://www.youtube.com/watch?v=yolIZXYnV5k.
[4] Davis, Colin. 2005. "Hauntology, spectres and phantoms." French Studies 59, no. 3: 373–79. https://doi-org.ezproxy.muni.cz/10.1093/fs/kni143. | DOI 10.1093/fs/kni143
[5] Fischlin, Daniel, and Mark Fortier, eds. 2014. Adaptations of Shakespeare: An Anthology of Plays from the 17th Century to the Present. New York: Taylor & Francis.
[6] Fujī, Daisuke, director. 2010. Hamlet!! Japan: Hankyuu Corporation, 2 hr. 20 min 23 sec.
[7] Gallimore, Daniel. 2019. "Of Ponds, Lakes, and the Sea: Shōyō, Shakespeare, and Romanticism." In British Romanticism in Asia: The Reception, Translation, and Transformation of Romantic Literature in India and East Asia, edited by Alex Watson and Laurence Williams, 273–92. Singapore: Palgrave Macmillan.
[8] Guilfoyle, Cherrell. 1981. "King Hamlet's Two Successors." Comparative Drama 15, no 2: 120–38. http://www.jstor.org.ezproxy.muni.cz/stable/41152943. | DOI 10.1353/cdr.1981.0017
[9] "Hamlet (Quarto 1, 1603)." 2019. Internet Shakespeare Editions (Database). University of Victoria. Accessed April 30, 2022. https://internetshakespeare.uvic.ca/doc/Ham_Q1/complete/index.html.
[10] Harper, Douglas. 2022. "be (v.)." Online Etymology Dictionary. Accessed June 18, 2022. https://www.etymonline.com/search?q=be.
[11] Holderness, Graham. 2021. Samurai Shakespeare: Early Modern Tragedy in Feudal Japan. Brighton: Edward Everett Root Publishers.
[12] Howard, Tony. 2007. Women as Hamlet: Performance and Interpretation in Theatre, Film and Fiction. Cambridge: Cambridge University Press.
[13] Kawai, Shoichiro. 2006. "Translating the Rhythm of Hamlet." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance, vol. 3: 39–44. http://hdl.handle.net/11089/1495.
[14] Kawai, Shoichiro. 2008. "Ninagawa Yukio." In The Routledge Companion to Directors' Shakespeare, edited by John Russell Brown, 269–83. London: Routledge.
[15] Kawai, Shoichiro. 2009. "More japanized, casual and transgender shakespeares." In Shakespeare Survey 62: Close Encounters with Shakespeare's Text, edited by Peter Holland, 261–72. Cambridge: Cambridge University Press.
[16] Kawai, Shoichiro. 2016. "Some Japanese Shakespeare Productions in 2014–15." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 14, no 29: 13–28. https://doi-org.ezproxy.muni.cz/10.1515/mstap-2016-0013.
[17] Kishi, Tetsuo. 2012. "'Our Language of Love': Shakespeare in Japanese Translation." In Shakespeare and the Language of Translation, edited by Ton Hoenselaars, 68–81. Bloomsbury Publishing.
[18] Kuritz, Paul. 1988. The Making of Theatre History. Englewood Cliffs, N. J.: Prentice Hall College Div.
[19] "Kyogen (Japanese theater form)." 2022. MIT Global Shakespeares: Video and Performance Archive. Accessed April 29, 2022. https://globalshakespeares.mit.edu/glossary/kyogen/.
[20] Minamitani, Akimasa. 1990. "Hamlet in Japan." Japan Quarterly 37, no. 2: 176–93. Accessed April 25, 2022. https://www-proquest-com.ezproxy.muni.cz/scholarly-journals/hamlet-japan/docview/1304281011/se-2?accountid=12543.
[21] Ninagawa, Yukio, director. 2003. "藤原竜也 舞台 ハムレット 前半(八) HAMLET(part8)." Hamlet. Japan. Youtube video, 9 min 49 sec. Accessed April 25, 2022. https://www.youtube.com/watch?v=K9p3W31LMnc.
[22] Oki-Siekierczak, Ayami. 2014. "Meiji Japanese Shakespeare as a Source of Wisdom." Linguistics and Literature Studies 2, no. 7: 206–10. DOI 10.13189/lls.2014.020705. |
[23] Robertson, Jennifer. 1998. Takarazuka: Sexual Politics and Popular Culture in Modern Japan. Berkeley and Los Angeles: Universitiy of California Press.
[24] Takai, Jiro. 2016. "A triple-minded Shakespearean in Japan." University of Tokyo. Accessed April 29, 2022. https://www.u-tokyo.ac.jp/focus/en/features/f_00076.html.
[25] "The World's Ninagawa Presenting his 8th edition of Hamlet." 2015. Taiwan: National Theater & Concert Hall. Youtube video, 6 min 19 s. Accessed April 25, 2022. https://www.youtube.com/watch?v=YKRwD0R6wHY.
[26] Vaporis, Constantine Nomikos. 2020. Voices of Early Modern Japan: Contemporary Accounts of Daily Life During the Age of the Shoguns." New York: Routledge. Accessed June 18, 2022. https://doi-org.ezproxy.muni.cz/10.4324/9781003005292.