Skip to main content
English
Čeština
Domů
Kolekce
Časopisy
Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity
Všeobecné knižní edice
Specializované knižní edice
Knihy mimo edice
Prohlížení
Obory
Ústavy
Názvy
Autoři
Vyhledávání
O platformě
Základní informace
Dokumentace
Nápověda
Kontakt
Digitalia
adaptation
Ryčlová, Ivana
.
N. V. Gogol v současné ruské dramatice (poetika hry Panočka Niny Sadur)
Sindičić Sabljo, Mirna
.
L'adaptation des Menaechmi de Plaute par Jean de Rotrou
Mišterová, Ivona
.
Who is afraid of William Shakespeare? Shakespeare for young adults
Tárnyiková, Jarmila
.
English borrowings in Czech: health to our mouths?
Nilsson, Ingela
.
Imitation as spoliation, reception as translation : the art of transforming things in Byzantium
Mitrićević-Štěpánek, Katarina
.
Префиксација као процес интеграције глаголских позајмљеница у чешком и српском језику
Mikyšková, Anna
.
Z anglické renesance do německého baroka : cesta hry o sv. Dorotě z Anglie přes Český Krumlov do Švýcarska
Almási, Zsolt
.
Textuality, heritage, and identity in Hungary: contexts for the interpretation of Szikszai's insertion in Macbeth (2018)
Stafford-Mills, Yvonne Nicolle
.
East meets West at Tiananmen Square : Does Lin Zhaohua's post-Tiananmen Hamlet catch the conscience of Beijing?
Maxwell, Ashley-Marie
.
Hamlet, Prince of Japan : examining the translations and performances of Japanese Hamlet
Pagination
Page 1
Next page
››
Pagination
Stránka
1
Stránka
2
Next page
Next ›
Poslední stránka
Last »
Subscribe to adaptation