Vyhledávání
Zobrazují se záznamy 1201 - 1230 z celkového počtu 1468
Článek
Jestrović, Silvija.
Stage life and stage death (after Veltruský). Theatralia. 2019, roč. 22, č. 2, Supplementum, s. 59–71.
Článek
Meerzon, Yana.
On men and objects : staging the divided subjectivity of displacement in zero degrees. Theatralia. 2019, roč. 22, č. 2, Supplementum, s. 109–121.
Článek
Pérez-Simón, Andrés.
Intertextuality and autonomous fictional worlds in Disney : the case of Moana (2016). Theatralia. 2019, roč. 22, č. 2, Supplementum, s. 72–82.
Článek
Ambros, Veronika, Switzky, Lawrence.
"Hungry for interpretation" : Woyzeck on the Highveld and the polyphony of performance. Theatralia. 2019, roč. 22, č. 2, Supplementum, s. 39–58.
Článek
Fencl, Antonín.
Shakespearova dramata na českém jevišti po stránce slovesné i scénické : (rozbor českých překladů) : [výběr z díla]. Theatralia. 2012, roč. 15, č. 1, s. 228–248.
Článek
Polochová, Markéta.
Benátský kupec v podání Antonína Fencla. Theatralia. 2012, roč. 15, č. 1, s. 6–31.
Článek
Drozd, David.
William Shakespeare. Dílo. Překlad Martin Hilský : vklady, výklady (a úklady) shakespearovského překladu. Theatralia. 2012, roč. 15, č. 1, s. 178–189.
Článek
Kunderová, Radka.
Michal Pullman. Konec experimentu: přestavba a pád komunismu v Československu : inspirativní kniha o rozpadu "komunistického režimu". Theatralia. 2012, roč. 15, č. 1, s. 208–213.
Článek
Stehlíková, Karolína.
Dialogy králíka s koněm : ke spolupráci překladatele a inscenačního týmu. Theatralia. 2012, roč. 15, č. 1, s. 102–112.
Článek
Poláčková, Eliška.
Český překlad antických her: Quo vadis?. Theatralia. 2012, roč. 15, č. 1, s. 136–150.
Článek
Polochová, Markéta.
William Shakespeare. Dvanáct nejlepších her. Překlad Jiří Josek : "Proto ten pokus nahlédnout za rýmy / a vyslovit bez oklik, co žije za nimi". Theatralia. 2012, roč. 15, č. 1, s. 190–204.
Článek
Frýbertová, Tereza.
Sokolská sletová scéna Marathón z roku 1912. Theatralia. 2012, roč. 15, č. 1, s. 65–81.
Článek
Kamenická, Renata, Polochová, Markéta, Seibertová, Lucie.
Editorial. Theatralia. 2012, roč. 15, č. 1, s. 4–5.
Článek
Stehlíková, Eva.
Karola Štěpánová, Štěpán Otčenášek (eds.). Patnáct let Divadla v Dlouhé : Patnáct dlouhých let. Theatralia. 2012, roč. 15, č. 1, s. 205–207.
Článek
Doležalová, Barbora.
Martin Crimp: dramatik překladatelem, překladatel adaptátorem. Theatralia. 2012, roč. 15, č. 1, s. 214–226.
Článek
Dubec, Josef.
Když herci nejsou tím, čím se zdají být : Othello v podání Bábkového divadla Žilina. Theatralia. 2012, roč. 15, č. 1, s. 127–135.
Článek
Kyselová, Eva.
Doktorandský víkend v Brne : (pátý mezinárodní seminář doktorských studií divadelních škol, JAMU Brno, 2.–3.12.2011). Theatralia. 2012, roč. 15, č. 1, s. 174–177.
Článek
Christov, Petr.
Tak pravil Jarryho Zelený pták (glosy ke třem překladům glos). Theatralia. 2012, roč. 15, č. 1, s. 151–168.
Článek
Justl, Vladimír.
O nepřeložitelnosti jazyka divadla. Theatralia. 2012, roč. 15, č. 1, s. 82–101.
Článek
Drábek, Pavel.
A Štěstěna, ta povstalecká děvka, se na něj zubila: shakespearovské překlady Milana Lukeše. Theatralia. 2012, roč. 15, č. 1, s. 48–64.
Článek
Stehlíková, Eva.
How to present ancient theatre on television. Theatralia. 2018, roč. 21, č. 2, s. 214–216.
Článek
Schubertová, Lenka.
Jaroslav Blecha: Rodinná loutková divadélka (Skromné stánky múz). Theatralia. 2010, roč. 13, č. 2, s. 170–172.
Článek
Sus, Oleg.
Průkopník české strukturně sémantické divadelní vědy : (psychosémantika a divadelní umění). Theatralia. 2010, roč. 13, č. 2, s. 218–243.
Článek
Františák, Martin, Šotkovská, Jitka, Šotkovský, Jan.
Mám stále větší touhu procházet úzkou bránou : rozhovor s Martinem Františákem. Theatralia. 2010, roč. 13, č. 2, s. 107–115.
Článek
Přidalová, Jana.
Překlad Macbetha z konce 18. století (H. Kukla). Theatralia. 2010, roč. 13, č. 2, s. 94–106.