Title: Études romanes de Brno
Rok: 2016
Ročník: 37
Číslo: 2
Rok vydání
2016
ISSN
1803-7399 (print)
2336-4416 (online)
Trvalý odkaz (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/135882
Poznámka
- Toto číslo nabízí tematický oddíl "Dinamiche urbane: migrazioni, dislocazioni, creolizzazioni" věnovaný obrazu migrace, imigrantských diaspor a vzájemných vlivů mezi migranty a většinovou společností, jak jsou zachyceny v současné italské literatuře. Všechny články v Dossier jsou psány italsky a pocházejí od zahraničních autorů, ačkoliv někteří z nich působí na českých univerzitách. V další recenzované části čísla (Études) zařazujeme příspěvky z oblasti francouzské, španělské a italské jazykovědy. I zde převažují původní práce od zahraničních autorů. Články jsou psány francouzsky, španělsky a italsky. V oddílu věnovaný recenzím (Comptes rendus) zařazujeme texty pojednávající o aktuálních publikacích z francouzské literární historie, a dále španělské, katalánské a italské jazykovědy.
- This issue brings a thematic section dealing with migration, immigrants' diasporas and relations between immigrants and the majority society as depicted in contemporary Italian literature. The section is called "Dinamiche urbane: migrazioni, dislocazioni, creolizzazioni". All papers in the Dossier thématique are written in Italisn and they come from foreign authors, although some of them teach at Czech universities. In other peer-reviewed section (Études) there come papers from French, Spanish and Italian linguistics. Also in this section most of the contributors are from abroad. In the reviews section (Comptes rendus) there are various short contributions dedicated to latest books from French literary history as well as Spanish, Catalan and Italian linguistics.
Ústav FF MU
Obor
Obsah
Title | Document |
---|---|
La multiplicité linguistique au service de l'expression de l'unité : les différentes traductions du mot un en tchèque | 147–162
Koláčková, Kristína |
|
L'équivalence fonctionnelle – une stratégie pour la traduction juridique ? | 163–176
Honová, Zuzana |
|
La traduction juridique : entre équivalence fonctionnelle et équivalence formelle | 177–189
Petrů, Ivo |
|
Los enunciados interrogativos al servicio de la cortesía verbal en el siglo XIX : los actos de habla comisivos y exhortativos | 191–201
Rossowová, Lucie |
|
Terminología lexicográfica en la 23ª edición del DRAE (2014) : estudio y tratamiento lexicográfico | 203–227
Camacho Niño, Jesús |
|
Espacios para la creatividad : enRÉdate: diccionario temático para niños : proyecto de innovación docente | 229–243
Moreno Moreno, María Águeda |
|
Acquisizione dell'italiano accademico in contesto LS e in prospettiva comparativa (modelli e analisi di abstract e incipit) | 245–258
Klimová, Katarína |
Title | Document |
---|---|
[Moreels, Isabelle. Jean Muno: la subversion souriante de l'ironie] | 259–260
Komandera, Aleksandra |
|
[Jousset, Philippe (dir.). L'homme dans le style et réciproquement] | 261–264
Mounga, Bauvarie |
|
[Mangeon, Anthony. Crimes d'auteur: de l'influence, du plagiat et de l'assassinat en littérature] | 264–266
Mounga, Bauvarie |
|
[Pamies Bertrán, Antonio; Valeš, Miroslav: El subjuntivo español y su equivalencia en checo] | 266–267
Buzek, Ivo |
|
[Vilà, Montserrat; Castellà, Josep M. 10 idees clau: ensenyar la competència oral a classe: aprendre a parlar en públic] | 268–269
Cremades Cortiella, Elga |
|
[Gasca Queirazza, Giuliano. Il Canzoniere provenzale To e altri saggi filologici (1962-2009)] | 270–271
Gendre, Renato |
|
[Rossebastiano, Alda; Colli Tibaldi, Chiara (a c. di). Studi di onomastica in memoria di Giuliano Gasca Queirazza] | 271–272
Gendre, Renato |
|
[Piccat, Marco. Il Laudario di Saluzzo] | 272–275
Gendre, Renato |
Title | Document |
---|---|
Études Romanes de Brno : recommandations aux auteurs | 276–277
|