Title: Theatralia
Rok: 2012
Ročník: 15
Číslo: 1
Název čísla
Kontury dramatického překladu
Rok vydání
2012
ISSN
1803-845X (print)
2336-4548 (online)
Trvalý odkaz (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/124377
Ústav FF MU
Obor
Obsah
Title | Document |
---|---|
Editorial | 4–5
Kamenická, Renata; Polochová, Markéta; Seibertová, Lucie |
Title | Document |
---|---|
Benátský kupec v podání Antonína Fencla | 6–31
Polochová, Markéta |
|
Shakespeare Bohumila Štěpánka | 32–47
Seibertová, Lucie |
|
A Štěstěna, ta povstalecká děvka, se na něj zubila: shakespearovské překlady Milana Lukeše | 48–64
Drábek, Pavel |
Title | Document |
---|---|
Sokolská sletová scéna Marathón z roku 1912 | 65–81
Frýbertová, Tereza |
|
O nepřeložitelnosti jazyka divadla | 82–101
Justl, Vladimír |
Title | Document |
---|---|
Dialogy králíka s koněm : ke spolupráci překladatele a inscenačního týmu | 102–112
Stehlíková, Karolína |
|
Specifická forma překladu: dabing | 113–126
Walló, Olga |
|
Když herci nejsou tím, čím se zdají být : Othello v podání Bábkového divadla Žilina | 127–135
Dubec, Josef |
|
Český překlad antických her: Quo vadis? | 136–150
Poláčková, Eliška |
|
Tak pravil Jarryho Zelený pták (glosy ke třem překladům glos) | 151–168
Christov, Petr |
Title | Document |
---|---|
Sedm kulí v Sarajevu | 169–173
Macháček, Martin |
|
Doktorandský víkend v Brne : (pátý mezinárodní seminář doktorských studií divadelních škol, JAMU Brno, 2.–3.12.2011) | 174–177
Kyselová, Eva |
Title | Document |
---|---|
William Shakespeare. Dílo. Překlad Martin Hilský : vklady, výklady (a úklady) shakespearovského překladu | 178–189
Drozd, David |
|
William Shakespeare. Dvanáct nejlepších her. Překlad Jiří Josek : "Proto ten pokus nahlédnout za rýmy / a vyslovit bez oklik, co žije za nimi" | 190–204
Polochová, Markéta |
|
Karola Štěpánová, Štěpán Otčenášek (eds.). Patnáct let Divadla v Dlouhé : Patnáct dlouhých let | 205–207
Stehlíková, Eva |
|
Michal Pullman. Konec experimentu: přestavba a pád komunismu v Československu : inspirativní kniha o rozpadu "komunistického režimu" | 208–213
Kunderová, Radka |
Title | Document |
---|---|
Martin Crimp: dramatik překladatelem, překladatel adaptátorem | 214–226
Doležalová, Barbora |
Title | Document |
---|---|
Redakční poznámka | 227
Polochová, Markéta |
|
Shakespearova dramata na českém jevišti po stránce slovesné i scénické : (rozbor českých překladů) : [výběr z díla] | 228–248
Fencl, Antonín |